Виникли запитання?
Напишіть намНаші нотаріуси доступні 24/7
ЗателефонуватиПереклад інших документів?
Транслітерація*
Транслітерáція, або транслітерува́ння, — механічна передача тексту й окремих слів, які записані однією графічною системою, засобами іншої графічної системи при другорядній ролі звукової точності, тобто передача однієї писемності літерами іншої.
Кожна країна має свої правила транслітерації, тому дуже важливо вказувати імена, прізвища та назви так, як це вказано у ваших міжнародних документах (Закордонному паспорті, посвідченні водія, в документах, які були видані на території США).
Також важливо вказувати інформацію, яка перекладається, так само як у формах, які Ви коли-небудь подавали в USCIS чи інші організації.
Перевірити транслітерацію з української мови можна за Посиланням >