Skip to main content

Сполученні Шати Америки стають все більш привабливими для іноземних інвестицій, трудової міграції та навчання. Якщо у Вас виникає бажання створити свій бізнес за кордоном, отримати освіту чи зробити евалюацію ваших освітніх документів, придбати нерухомість, або якщо Вам потрібно подати документи для отримання громадянства США, передусім у Вас виникне питання про переклад оригіналів Ваших документів.

Оригінали, копії, а також завірені нотаріально переклади документів легалізуються трьома шляхами:

  1. Консульська легалізація;
  2. Апостилювання;
  3. Легалізація, зроблена через нашу компанію Wisenotary.

Зазначені процедури проводяться з однією і тією ж метою, але істотно різняться між собою. Проаналізуємо відмінності між цими процедурами:

Консульська легалізація:

  • Потрібно звернутись у декілька органів;
  • Порядок консульської легалізації документів залежить від типу документа та країни в якій буде використовуватись цей документ;
  • Документ дійсний лише на території країни, для якої здійснювалась консульська легалізація;
  • Для консульської легалізації документів потрібно надати оригінал документа або його нотаріальну засвідчену копію.

Апостиль:

  • Практично всі документи, які в майбутньому потрібно надати до державних інстанцій за межами США, вимагають проставлення штампа ”Апостиль”;
  • Проставлення штампа “Апостиль” є спрощеним способом легалізації іноземних документів;
  • Застосовується у країнах – учасницях Гаазької Конвенції 1961 року;
  • Не потребує великих затрат часу – потрібно звернутись лише в один орган;
  • Апостильовані документи можуть використовуватись у всіх країнах Гаазької Конвенції;
  • “Апостиль ” ставиться на оригіналі документа, його нотаріальній копії або може бути оформлений як додаток до нього.

Для уникнення непотрібних труднощів при перекладі документів, найкраще буде залучити фахівців, тому рекомендуємо звернутися в юридичну компанію Wisenotary. Ми надамо вам консультації з питань перекладу, апостиля, консульської легалізації ваших документів. Допоможемо отримати сертифікований переклад з печаткою від компанії-перекладача, візьмемо на себе питання, пов’язані з підтвердженням справжності документів, а також легальності підписів на них уповноважених осіб, проставлених печаток, зробимо апостиль. Ми працюємо тільки з сертифікованими перекладачами. Крім того, надавши нам Ваші документи для перекладу, Ви можете бути впевнені у конфіденційності інформації. Ми потурбуємося, щоб Ваші документи були перекладені та легалізовані без зайвих зволікань.

Ми пропонуємо сертифікований переклад таких документів:

  • Свідоцтва – про народження / про шлюб / про смерть;
  • Довіреності;
  • Заповіти;
  • Заяви;
  • Переклад паспорта;
  • Посвідчення водія;
  • Карти резидента (permanent resident card);
  • Довідки про стан здоров’я та відсутність судимості;
  • Корпоративні документи;
  • Дозволи про виїзд за кордон дитини;
  • Дипломи, атестати, сертифікати про проходження навчання;
  • Документи для імміграційної служби США USCIS (в тому числі історії);
  • Договори;
  • Інші документи.

Фахівці Wisenotary допоможуть Вам у перекладі документів. У нас Ви отримаєте:

  • Консультації з питань необхідності перекладу документів і його легалізації.
  • Сертифікований переклад;
  • Організація перекладу, нотаріальне посвідчення.
  • Апостиль документів і перекладів.

Щоб замовити послугу, заповніть форму зворотного зв’язку або зателефонуйте нам за вказаним на сайті телефоном. Таким самим чином ви можете задати запитання нашим фахівцям.

Цінуйте свій час – звертайтесь до нас прямо зараз!

Знайти спонсора в США для програми U4U

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 14671

No votes so far! Be the first to rate this post.

As you found this post useful...

Follow us on social media!

Дана стаття носить виключно інформаційний характер.
We are not the attorney in Illinois and may not give legal advice or accept fees for legal advice

Leave a Reply